» » Новые русские в Таиланде — ты помнишь, как всё начиналось?

Новые русские в Таиланде — ты помнишь, как всё начиналось?

История появления «наших» туристов и бизнесменов в королевстве Таиланд: первые челноки — джинсы с бангкокского рынка — как появилась система полупансион в Паттайе — «золотой век» русской общины 90-х

Как давно это было

Вплоть до конца восьмидесятых годов пребывание граждан СССР в Таиланде строго ограничивалось квотами на количество дипломатических сотрудников посольства. Кроме посольства, присутствовали лишь аппарат представительств Аэрофлота и Морфлота (к ним позже добавились сотрудники таиландско-российских СП, образованных в рамках этих организаций), советские граждане – эксперты ООН, журналисты из «Правды», АПН и ТАСС. Иногда заезжали тургруппы «Интуриста», артисты на гастроли и спортсмены на соревнования.

И еще бытовала легенда о том, что в одной из башен декоративного замка в парке Лумпини живут два русских монаха, оставшихся еще с дореволюционных времен. Вероятно, так оно и было, но в конце восьмидесятых они уже там не жили.

Рекомендуем: онлайн-магазин тайской народной медицины и косметики Erawadee — лучший выбор по лучшим ценам

Заказывайте тайскую народную медицину и натуральную косметику Erawadee из Таиланда

С началом перестройки в СССР участились поездки по линии «Интуриста», начал отправлять группы в Таиланд «Спутник», а к началу 90-х появилось и несколько частных туркомпаний, специализировавшихся на Таиланде. Тогда же возникли и первые совместные частные предприятия и несколько граждан Союза, а затем России, приехали в Таиланд работать по контрактам с ними.

К 1992 году уже было ясно, что Россия и СНГ – потенциально гигантский рынок туризма. Начали появляться тайские фирмы, ориентированные на прием российских туристов, а число самих туристов увеличилось в пять-шесть раз по сравнению с советскими временами. Туризм не зависел от сезона, соотечественники ехали в Таиланд и в апреле-мае (самое жаркое время) и в сентябре (пик влажного сезона), и в любое другое время.

Герои нашего времени

Однако подлинную революцию в российском туризме в Таиланде произвели «челноки». Еще в восьмидесятые годы, когда основной поток джинсовых тканей и готовых джинсов шел в Россию из Польши, наиболее предприимчивые «челночные» бизнесмены разведали, что есть в Бангкоке такой рынок – Бобий маркет, откуда поляки и везут к себе и в Россию качественную и дешевую джинсовую продукцию.


Первые российские «челноки» появились здесь еще в 1988-1989 годах, и остались довольны, даже поняв, что рынок на самом деле называется «Бобе маркет» (по-тайски талат бобе), что провести на нём весь день в страшной духоте, образующейся под бесчисленными брезентовыми тентами – адская мука, что тайцы (а чаще – этнические китайцы), торгующие на рынке, очень вольно обращаются с заказанными цветами и размерами и всё надо лично проверять.

У Талат Бобе оказалось огромное преимущество перед другими вещевыми рынками, которые посещали «челноки» — он весь состоял из лавок, являющихся одновременно представителями и «шоу-румами» фабрик-производителей. Кроме джинсов, здесь продавалась и обувь, и мужская и женская одежда, белье, детские товары, зимние куртки-пуховики и т.д. Причем, благодаря многолетнему присутствию польских «челноков», система «карго-контор» и пересылочных предприятий, оформляющих и отправляющих грузы по любым адресам, находилась в совершенно рабочем состоянии и нуждалась лишь в одном: русскоговорящих операторах.

Они не замедлили появиться. Чуть лучшее, чем у приезжающих на несколько дней соотечественников, знание обстановки, обычаев и английского языка, плотное сотрудничество с тайским партнером – хозяином карго-конторы – давали немногим людям, решившим здесь поселиться, огромное преимущество перед говорящими, в основном, только по-русски, клиентами. Операторы карго постепенно устанавливали плотные контакты с фабриками, производившими наиболее популярные среди русских клиентов товары, и постепенно сами превращались в продавцов, а иногда и производителей.


Нередко для «челноков» становилось выгоднее покупать или заказывать товар прямо в карго-конторе, и российские операторы заняли на рынке позицию абсолютно необходимых посредников, с которыми выгодно работать. Редкий «челнок», хорошо знающий английский и готовый самостоятельно обходить лавки на рынке и ездить на расположенные в других провинциях фабрики, не пользовался их услугами.

Конкурировали с российскими операторами только несколько тайцев, получивших высшее образование в СССР и свободно говорящих по-русски, но их всегда были единицы. Единицы были и тайскоговорящих русских. Редкое вообще в мире знание тайского языка, которым обладали в России только выпускники ИСАА, МГИМО и еще двух-трех учебных заведений, обеспечивало в новой ситуации людям, в прежней жизни весьма далеким от предпринимательства, центральное место в бизнесе.

Несколько бывших тайскоговорящих сотрудников МИДа, системы ЦК КПСС и других организаций – молодых и энергичных людей, чьи карьеры внезапно оборвались с развалом Союза и чьи знания оказались невостребованными в первые годы после этого эпохального события, быстро влились в небольшую, тогда еще довольно сплоченную группу русских, постоянно живущих и работающих в Таиланде. Позже к ним присоединились и несколько свежих выпускников ИСАА и МГИМО, для которых государственное распределение тогда уже стало «преданьем старины глубокой».


Челноки

И всё же наибольших успехов в бизнесе достигли не они, а те, для кого занятие бизнесом диктовалось не только необходимостью прокормиться в отсутствие более «достойных» занятий (кстати, многие из побывавших бизнесменами специалистов-регионщиков и лингвистов к концу девяностых потянулись обратно на госслужбу или в частные организации, дозревшие до использования специалистов этого класса), а те, для кого бизнес был основным занятием и стилем жизни. Эти люди оставались в Таиланде по самым разным причинам – иногда видя здесь больше перспектив для себя, иногда – сбежав от «братвы» и рэкетирских поборов, иногда и по причинам совершенно особым.

Известен случай с одним москвичом, приехавшим сюда в качестве «челнока» и арестованным по обвинению в «операциях с фальшивыми денежными знаками». Среди десяти стодолларовых купюр, которые он менял на баты чтобы оплатить товар, случайно попалась одна фальшивая (не забываем, на дворе 1992 год, тогда это частенько случалось). На суде непреднамеренность проступка была полностью доказана, а наш герой – оправдан за отсутствием состава преступления. Перед ним извинились.

Однако между арестом и этим извинением прошло более двух лет, в течение которых герой не мог покинуть Таиланд, так как освобожден был в самом начале следствия под большой денежный залог. Но он не растерялся: пошел русским оператором в одну карго-контору, только начинавшую работать с Россией (тогда это называлось «сел на карго»). К моменту вынесения оправдательного приговора он уже больше года пользовался репутацией одного из «королей» карго-бизнеса, а его контора почти каждую неделю загружала в Бангкоке как чужим, так и своим товаром транспортный «Руслан».


В следующей главе: как появилась система полупансион в Таиланде — челночные романы — «золотой век» русской общины 90-х — расцвет туристического бизнеса в Паттайе

Читайте:

Автор: Евгений Беленький — руководитель регионального представительства РИА Новости (Таиланд). Советский и российский журналист, по образованию – историк. В Таиланде – с 1990 года.

Иллюстрация: Эдуард Халмурзаев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.